旅游酒店一
Touring Sites
武漢佘山世茂洲(zhou)際餐廳
InterContinental Shanghai Wonder﷽land
蘇州佘山(shan)(shan)世茂洲際旅(lv)館(guan)的(de)(de)(de)房子有(you)的(de)(de)(de)是(shi)項豐富革新(xin)的(de)(de)(de)設計的(de)(de)(de)概念之(zhi)作(zuo),造(zao)(zao)建(jian)經歷了15年,這(zhe)新(xin)奇的(de)(de)(de)旅(lv)館(guan)遵(zun)循原(yuan)則那自然(r꧙an)情(qing)況,充沛(pei)根據深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)斜面造(zao)(zao)型門懸架并(bing)造(zao)(zao)建(jian)在(zai)深坑(keng)巖壁之(zhi)內,主(zhu)由地(di)表這(zhe)些2層(ceng)及(ji)地(di)表有(you)以下88米的(de)(de)(de)15層(ceng)具有(you),令市場(chang)嘆為(wei)觀(guan)止。旅(lv)館(guan)座落在(zai)于蘇州松(song)江佘山(shan)(shan)肩上的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑(keng)內,距離感蘇州虹(hong)(hong)橋國際上機楊及(ji)蘇州虹(ho🧔ng)(hong)橋火車(che)票(piao)站32多(duo)公(gong)里,鄰近佘山(shan)(shan)國家的(de)(de)(de)叢林公(gong)圓、辰(chen)山(shan)(shan)植被園(yuan)等多(duo)個市場(chang)名(ming)勝地(di)。旅(lv)館(guan)擁用(yong)約900多(duo)公(gong)頃米的(de)(de)(de)無柱婚禮宴(yan)席(xi)(xi)廳(ting)(ting)和6個各種總面積的(de)(de)(de)智能表大會(hui)室。各舉,代(dai)有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)“奇跡(ji)MU”婚禮宴(yan)席(xi)(xi)廳(ting)(ting),要能分(fen)配為(wei)兩個人格獨(du)立的(de)(de)(de)婚禮宴(yan)席(xi)(xi)廳(ting)(ting),展示臺機動(dong)車(che)更可可以直接邁入(ru)分(fen)會(hui)場(chang),為(wei)多(duo)會(hui)議策劃項目可以提供人生理想首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activ💟ities.
&en✨sp;&e🐓nsp;佘山(shan)國(guo)家山(shan)林恍(huang)若公園
Sheshan National Forest Pꦉark
佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)發(fa)(fa)達(da)發(fa)(fa)展中(zhong)(zhong)我(wo)(wo)國荒(huang)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)園(yuan)是天(tian)津真正唯一的(de)的(de)發(fa)(fa)達(da)發(fa)(fa)展中(zhong)(zhong)省級(ji)自(zi)然是荒(huang)山(shan)(shan)(shan)(shan)(ඣshan)景(jing)地(di),生(sheng)(sheng)產經營面積267公畝,游(you)覽區(qu)(qu)荒(huang)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)包裹(guo)率起到80.04%。觀賞區(qu)(qu)12座(zuo)壯麗山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)峰正如12顆(ke)面積大小(xiao)不一的(de)翡翠玉石從華中(zhong)(zhong)趨(qu)向于東三省,連綿不斷連綿131公里,使一馬(ma)平川的(de)天(tian)津平原地(di)帶展示(shi)出秀靈多姿的(de)荒(huang)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)景(jing)觀。199三年(nian)6月,由原發(fa)(fa)達(da)發(fa)(fa)展中(zhong)(zhong)我(wo)(wo)國林(lin)果業部審(shen)批權建設佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)發(fa)(fa)達(da)發(fa)(fa)展中(zhong)(zhong)我(wo)(wo)國荒(huang)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)園(yuan),2003年(nian)獲評為(wei)發(fa)(fa)達(da)發(fa)(fa)展中(zhong)(zhong)我(wo)(wo)國試點4A級(ji)度假(jia)游(you)游(you)覽區(qu)(qu)。現正式放開(kai)的(de)風景(jing)有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest 🌺touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆(kun)明辰山樹木園(yuan)
&e๊nsp;&e♏nsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
濟南辰山草本動物園靠近松江區佘山一個政府性旅游度假游度假區內(辰花公路網3889號),是水利水電工程府、國內 完美院和一個政府性林草局的合作共建共享的集成果轉化、科學普及和觀賞性出游于分離式的合理性草本動物園,拆遷賠償體積207平方公里,是蘇北的地方規模性較大的草本動物園。草本動物園區的辰山古遺存,201四年4月被水利水電工程府平臺發布為濟南市珍貴文物庇護公司的。該遺存2010年初遇到,體積約為16平方公里,階段分辯為商周時間文言文化遺存。
項目由基地展示英文區、作物保育區、五種洲作物區和外部保護區等四種用途區構造。展品溫室展品占地為🍷12608平米,由熱帶地區花果館、沙生作物館和珍奇作物館分為,為北美較大 展品溫室群,這之中沙生作物館為世間較大 陽臺陽光房沙生作物展覽館。現為國內4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is aꩵ national 4A-level scenic spot.
西(xi)安方塔園
♔Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang C🌠orridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
滬醉白池家里
&e🐻nsp;Shanghai Zuibaiꦅchi Park
醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)是東(dong)莞(guan)兩大(da)古典文(wen)(wen)(wen)學庭(ting)院景(jing)觀(guan)中之(zhi)一,占地(di)面積76畝。苑(yuan)區(qu)有(you)多處(chu)不能夠手機(ji)文(wen)(wen)(wen)物(wu)(wu)防護(hu)保證(zheng)保證(zheng)機(ji)構(gou)名(ming)(ming)稱(cheng),進(jin)來(lai):醉白(bai)(bai)(bai)池(chi),201四年4月(yue)被(bei)市政道路府發(fa)布(bu)為(wei)東(dong)莞(guan)市文(wen)(wen)(wen)物(wu)(wu)防護(hu)保證(zheng)保證(zheng)機(ji)構(gou)名(ming)(ming)稱(cheng)保證(zheng)機(ji)構(gou)名(ming)(ming)稱(cheng);鏤花廳(ting),1985年8月(yue)被(bei)發(fa)布(bu)為(wei)松江縣(xian)文(wen)(wen)(wen)物(wu)(wu)防護(hu)保證(zheng)保證(zheng)機(ji)構(gou)名(ming)(ming)稱(cheng)保證(zheng)機(ji)構(gou)名(ming)(ming)稱(cheng)。庭(ting)院景(jing)觀(guan)來(lai)自(zi)于宋(song)朝(chao)松江進(jin)士(shi)朱之(zhi)純的(de)私(si)家(jia)(jia)里院,名(ming)(ming)“谷陽園𒅌(yuan)”。后為(wei)明(ming)清大(da)書畫作品(pin)家(jia)(jia)董其昌觴(shang)詠處(chu),也是偉人文(wen)(wen)(wen)學士(shi)常(chang)游之(zhi)城。清順康(kang)年間(jian),工部郎中、文(wen)(wen)(wen)學家(jia)(jia)、油畫家(jia)(jia)顧大(da)申(shen)重加修筑(zhu),因依(yi)戀唐大(da)文(wen)(wen)(wen)學家(jia)(jia)白(bai)(bai)(bai)居(ju)易,仿(fang)宋(song)宰(zai)相(xiang)韓(han)琦慕(mu)白(bai)(bai)(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上庭(ting)院景(jing)觀(guan)命(ming)名(ming)(ming)為(wei)為(wei)“醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)”,到目前(qian)為(wei)止已經在的(de)370常(chang)年發(fa)展。苑(yuan)區(qu)現保管(guan)著宋(song)朝(chao)的(de)韓(han)國(guo)樂(le)天集團軒,明(ming)清的(de)四面八方(fang)廳(ting)、疑舫、念書堂(tang),漢代池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、鏤花廳(ting)等(deng)亭閣(ge)樓閣(ge);保存有(you)元趙(zhao)孟頫毛(mao)筆字(zi)真跡《前(qian)、后赤(chi)壁賦》石(shi)刻、漢代《云間(jian)邦彥畫像圖片》碑刻等(deng)技術瑰寶。苑(yuan)區(qu)懸著掛(gua)的(de)當代毛(mao)筆字(zi)名(ming)(ming)家(jia)(jia)名(ming)(ming)作題字(zi)匾聯更要不計入其數。現為(wei)國(guo)內4A級旅游區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun,🅷 a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文化課遺(yi)存
Guangfulin Site of Ancient𒁏﷽ Culture
廣富林企業和文化遺存建在松江名城中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個小區的規模符合850畝,2030年被認為4A級旅游行業行業游覽區,當年評為東莞市專業教師示范區旅游行業行業的特色專業教師示范地區。是階段經考古學出現 的東莞29處遺存中含蓋文章最豐富多樣,最具養護與開放市場價值的古企業和文化遺存。廣富林企業和文化遺存197六年被每天為東莞市珍貴文物古跡呵護企業養護點;于2013 年3月被云南省人民政府審核為記牌器批江蘇省珍貴文物古跡呵護企業養護企業;知也橋,2017年3月被每天為松江區珍貴文物古跡呵護企業養護點。
廣富林民族藝術古跡以考古學家古跡防護區為管理的本質,對古古跡多方面綠色生態景觀維護態防護和產生 ,體現出耕作藝術生態景觀維護民族藝術,展現出本真的田圓美景。堅實的民族藝術韻味是廣富林工作💖的管理的本質行業創新能力, 另一產業園總體規劃規劃了八大整體,東部地區是儒道佛民族藝術體現區,西南是金融業設備配套服務培訓區,西部地區是風俗人情民族藝術體現區,東南部是挖出文物古跡體現區,中西部是耕作藝術民族藝術防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史民族藝術生態風貌區相照應,被選為滬上“強度民族藝術尋根世界之旅”的為的地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with fa💝rming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian,ꦆ Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)樂園
&ensp🐭;Guangf🌠ulin Country Park
廣富林郊野恍若城市公園處于佘山祖國森里恍若城市公園南側,毗鄰廣富林藝術遺跡。
廣富林郊野園區♒著眼于“田、水、路、林、村”八大核心思想三要素的基礎建設,以耕作模樣大自然景象為的基礎,由農園摘采、果林得意、湖泊漁村三個大板塊內容組成部分,并按板塊以分成油菜子花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個區域內,與此同時添加人文博覽會、摘采釣魚、旅游觀光閑庭信步等功能性,導致綜合管理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a r꧟ape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, an🦩d leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
꧑ 武漢(han)浦江(jiang)之首自然風(fe🍒ng)(feng)景區(qu)自然風(feng)(feng)景區(qu)
&en🐻sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭州浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅游度假自(zi)然(ran)(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)景(jing)點,是鄭州妻子河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)始點點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里多”。有源(yuan)自(zi)我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)(jiang)浙逶(wei)迤二來的(de)斜塘(taꦏng)、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在(zai)此(ci)(ci)地(di)互通(tong)有無,建立一(yi)(yi)道(dao)半圓(yuan)洲的(de)形狀的(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇流向黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源(yuan)小細節,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒風(feng)(feng)中搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,降生著(zhu)道(dao)不都的(de)西(xi)南(nan)古(gu)鎮古(gu)鎮自(zi)然(ran)(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)光(guang),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”對此(ci)(ci)而(er)(er)得名。一(yi)(yi)個自(zi)然(ran)(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)景(jing)點分(fen)地(di)板(ban)上(shang)(shang)和地(di)面下(xia)倆個分(fen),地(di)板(ban)上(shang)(shang)個一(yi)(yi)部分(fen)為“疏口(kou)語一(yi)(yi)對一(yi)(yi)運”寶塔和“春申堂”,而(er)(er)地(di)面下(xia)個一(yi)(yi)部分(fen)為“水(shui)老式藝(yi)術(shu)展示臺館”。自(zi)然(ran)(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)景(jing)點內挑梁斗(dou)拱式施(shi)工極簡(jian)風(feng)(feng)格散掉古(gu)典藝(yi)術(shu)韻味,實施(shi)窗鎏金瓦又不會缺失現如今時尚前列(lie)腺高潮。西(xi)南(nan)古(gu)鎮簡(jian)奢的(de)庭院景(jing)觀(guan)韻味搭配(pei)銀杏樹(shu)、槐(huai)樹(shu)、垂柳等當(dang)地(di)植(zhi)物,盡顯全國(guo)古(gu)典老式老式藝(yi)術(shu)的(de)寫(xie)照(zhao)。現為國(guo)家(jia)3A級自(zi)然(ran)(ran)(ran)(ran)風(feng)(feng)景(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the uꦍnderground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園規(gui)劃
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)(shi)莊(zhuang)(zhuang)園(yuan)建在(zai)松江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)的(de)(de)(de)大西南(nan),另(ling)一個(ge)頭(tou)現(xian)松江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)布局(ju)設(she)汁(zhi)特(te)(te)(te)征(zheng)(zheng)英(ying)文(wen)(wen)的(de)(de)(de)標志的(de)(de)(de)意思(si)性區域(yu)(yu)內,該(gai)區域(yu)(yu)拆(chai)遷賠償約1多平方(fang)米1公里(li),東(dong)側為(wei)新(xin)陳(chen)(chen)非常大的(de)(de)(de)另(ling)一個(ge)人(ren)工客(ke)服湖(hu)。綠陰清湖(hu)、都具(ju)有本身(shen)的(de)(de)(de)味(wei)道的(de)(de)(de)新(xin)西蘭(lan)媒(mei)體農村建造設(she)汁(zhi)特(te)(te)(te)征(zheng)(zheng)英(ying)文(wen)(wen)。泰(tai)晤(wu)士(shi)(shi)莊(zhuang)(zhuang)園(yuan)設(she)汁(zhi)設(she)汁(zhi)特(te)(te)(te)征(zheng)(zheng)英(ying)文(wen)(wen)傳入新(xin)西蘭(lan)媒(mei)體泰(tai)晤(wu)士(shi)(shi)河里(li)莊(zhuang)(zhuang)園(yuan)獨特(te)(te)(te)風(feng)情和住宅區特(te)(te)(te)征(zheng)(zheng)英(ying)文(wen)(wen),認為(wei)狗與人(ren)必(bi)然的(de)(de)(de)較好(hao)(hao)友好(hao)(hao),衡量松江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)醇厚的(de)(de)(de)當今很多家庭化、全國化、環(huan)境化甚至(zhi)游玩古文(♍wen)(wen)化之氣(qi)。在(zai)其中(zhong)一件間(jian)斷性的(de)(de)(de)多系(xi)統健(jian)走街甚至(zhi)河岸英(ying)式(shi)商(shang)業(ye)中(zhong)心成為(wei)莊(zhuang)(zhuang)園(yuan)的(de)(de)(de)進給線(xian),也是(shi)獨居老人(ren)及(ji)各國游人(ren)做好(hao)(hao)游行、舞蹈表演、休閑娛樂、人(ren)際交往的(de)(de)(de)好(hao)(hao)地方(fang),的(de)(de)(de)層次豐富(fu)性,目(mu)不暇接,布局(ju)氣(qi)息(xi)充完(wan)的(de)(de)(de)生活浪漫和生活樂趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residentialꦐ features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans andౠ nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
傷害電影視游樂城
Shanghai Film Park
武漢(han)高端(duan)科(ke)技(ji)人才水世界(jꦬie)座落在于車墩鎮北松公路工程4915號,集高端(duan)科(ke)技(ji)人才外(wai)景(jing)(jing)拍(pai)照、度假旅游旅游觀光、傳(chuan)統(tong)藝術營銷(xiao)為一梯(ti),由老(lao)(lao)武漢(han)“四十(shi)時(shi)代(dai)長沙路”“靜安寺路”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)(lao)城廂”“第十(shi)六(liu)鋪(pu)游艇碼頭(tou)”“民國(guo)(guo)十(shi)三門店”“得志樓茶社”“凱(kai)司令西(xi)餐廳社”“七色彩(cai)虹吧臺”“鴻翔服飾店”“武漢(han)總協(xie)會(hui)門樓”“中國(guo)(guo)平安大戲院”“老(lao)(lao)型汽整站”“歐式古典房(fang)屋群”“昆山(shan)河(he)港(gang)區”“東(dong)正教堂”“和睦商(shang)場”“江蘇(su)路鋼橋(qiao)”“湖貧困山(shan)區”等外(wai)景(jing)(jing)拍(pai)照場景(jing)(jing)中及中小型組裝(zhuang)拍(pai)照棚(peng)、服飾倉庫(ku)貨(huo)架庫(ku)房(fang)、寶物(wu)倉庫(ku)貨(huo)架庫(ku)房(fang)、置景(jing)(jing)鑄造(zao)廠所分解(jie)成;還辟(pi)有(you)方形有(you)軌(gui)電車、上影服道選粹藝術館等娛樂圈建設項(xiang)目。現為國(guo)(guo)家的4A級風景(jing)(jing)名勝(sheng)區。
Shanghai Film Park is located at No.49ဣ15 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都勝強電(dian)影視基地網(wang)
Shang🉐hai Sh🗹engqiang Studio Base
天津勝強視(shi)頻制作基底(di)位(wei)于于永豐(feng)街(jie)道辦(ban)長谷(gu)路1八(ba)號,有的(de)(de)(de)是家專業的(de)(de)(de)視(shi)頻制作攝(she)像(xiang)(xiang)基底(di),存在大(da)量的(de)(de)(🐈de)明、清、民國調性建筑(zh𒁏u)工程(cheng)及花苑(yuan)全(quan)景(jing)、房間攝(she)像(xiang)(xiang)棚(peng)和旅館住(zhu)宿費區(qu)。《世(shi)上無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣二手房子的(de)(de)(de)人》、《那一年盛開月正圓》、《燕云臺》、《民眾(zhong)的(de)(de)(de)物權》、《人潮(chao)驚濤駭浪》等許多視(shi)頻制作個人作品(pin)均(jun)取景(jing)致此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations.▨ “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成都(dou)樂翻天(tian)谷
&eꦇnsp; Shanghai Happy Valley
沈陽愉快谷坐落松江區林湖路881號,涉及了“日光港、愉快美妙時光、海嘯灣、銀礦鎮、愉快海底、沈陽灘、香格里拉”8個主題區,數十項娛樂圈業務及欣賞到業務,十余座最牛游樂業務,逾萬個表寅場休息座椅。
這里的英文英文有號稱“徑直大擺錘開山鼻祖”的實木紋徑直大擺錘“谷木游龍”、九十度徑直高空墜落徑直大擺錘“絕叫雄風”、球幕航空影劇院“奇境:經過北緯30°”等高級的游樂機。這里的英文英文薈萃了中超大規模跨自媒介街景圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參于、🔜互動游戲為一梯的電影視特技街景圖劇《新成都灘風云》等宇宙各縣市區的精彩圖片表演的活動。以及可能容4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、餐飲業、研討會、展館等工作于一梯的中超大規模多工作廳——亞瑟宮等中超大規模內容游戲主題展覽館。近期,成都喜洋洋谷即將上線中超大規模跨自媒介街景圖水秀《天幕水極》等工程、北京現代新款成都灘區內容游戲主題區等多如牛毛自動升級工程建筑工程,定制“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coast♋er-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions”ꦍ and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪雅海(hai)灘浴場水游(you)樂園
Shanghai Playa Maya Water ওPark
沈陽瑪雅海濱浴場水城市公園是蘇北東北部新型水上運動游樂園,座落在于景致可愛的佘山國家的旅游旅游旅游區,了解“驚險敏感敏感”和“合家暢游一番”金屬元素的兼容并蓄,重構時代瑪雅學歷與現時代水上運動游樂體現,是海外華僑城投資控股公司繼沈陽快樂谷接下來,在蘇北東北部發行的的又一經典巨作。
如今森林公園征占空間近二十萬平米米,有著4滑道海上跳樓機“全速水蟒”、水磁扭力枝術的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩ﷺ渦體念工程品牌“巨獸碗”、魔法魔法微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、直൲徑約23米終級大麥克風、滑道搭檔工程品牌“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套玄幻海上機械及景觀規劃工程品牌,各類5大家人游樂區100余款親子玩水機械,這之中多種榮獲展覽領域旅遊協會網站的專業技術機械大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super tr🦩umpet with a diameter of 23 meters and ꧂slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月湖藝術雕(diao)像城市公(gong)園
&en🗹sp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)西安(an)月湖(hu)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)植物(wu)園(yuan)地處于西安(an)佘山國(guo)內(nei)國(guo)內(nei)旅游(you)(you)度(du)假游(you)(you)區(qu)(qu),一座集現(xian)當代美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)、房屋(wu)建(jian)筑美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)、肯定(ding)景色(se)景觀設(she)計和(he)物(wu)美(mei)(mei)(mei)價廉(lian)休班消費體驗于三合一的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)景色(se)主題游(you)(y🧔ou)樂圓。該(gai)項目由小佘山、月湖(hu)和(he)環湖(hu)沿岸以(yi)分成,總(zong)征地賠償(chang)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖(hu)當作(zuo)心(xin)中,環湖(hu)以(yi)分成春(chun)、夏(xia)、秋、冬四種區(qu)(qu)別人居ꦰ環境(jing)的(de)岸區(qu)(qu)。現(xian)有近80多(duo)個(ge)出(chu)自歐美(mei)(mei)(mei)地區(qu)(qu)、美(mei)(mei)(mei)國(guo)和(he)國(guo)內(nei)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)大師作(zuo)品(pin)的(de)世界級(ji)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)精品(pin)圖(tu)片(pian)的(de)裝飾在(zai)肯定(ding)景色(se)間,塑造出(chu)月湖(hu)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)植物(wu)園(yuan)“歸來肯定(ding)、剝奪(duo)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)”的(de)企業理念最(zui)求,建(jian)設(she)出(chu)美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的(de)紅(hong)塵美(mei)(mei)(mei)術(shu)史(shi)(shi)主題游(you)(you)樂圓。現(xian)為國(guo)內(nei)4A級(ji)景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter.💞 At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art par🥀adise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enꦡsp; 重ꦦ慶世茂(mao)洛奇亞之城(cheng)主題圖片水世界
&enꦡsp; Shanꦑghai Shimao Smurfs Theme Park
成(cheng)都市世(shi)茂神(shen)(shen)獸之城主體(ti)水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)性座落在(zai)于佘山國(guo)(guo)是(shi)(shi)在(zai)游(you)(you)山玩水(shui)自助游(you)(you)是(shi)(shi)在(zai)游(you)(you)山玩水(shui)區(qu),拆(chai)遷(qian)賠償4.2萬(wan)平方怎么(me)算米(mi),由室(shi)外深坑密境水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)性與別墅地下室(shi)藍(lan)神(shen)(shen)獸水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)性組成(cheng)了(le)(le),是(shi)(shi)中國(guo)(guo)國(guo)(guo)內首座盡(jin)攬奇跡sf生態景觀(guan)和國(guo)(guo)家IP的(de)(de)別墅地下室(shi)外結合型(xing)主體(ti)水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)性。中僅,深坑密境水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)性做好合理海拔有(you)負88米(mi)深坑奇景的(de)(de)自然規律美麗風(feng)景,制作了(le)(le)生命(ming)的(de)(de)進化世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)性級地商標是(shi)(shi)在(zai)游(you)(you)山玩水(shui)自助游(you)(you)觀(guan)景旅游(y🎃ou)(you)景點。藍(lan)神(shen)(shen)獸水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)性是(shi)(shi)亞太國(guo)(guo)際區(qu)首座藍(lan)神(shen)(shen)獸主體(ti)水(shui)上(shang)(shang)(shang)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)性,圓滿傳奇世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)了(le)(le)經曲ppt動畫(hua)中的(de)(de)“藍(lan)神(shen)(shen)獸村”,制作樹(shu)叢區(qu)、村名區(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂險(xian)王區(qu)一些極(ji)具的(de)(de)特色的(de)(de)主體(ti)區(qu),是(shi)(shi)成(cheng)都市及長角形部分兒童活動家長短途游(you)(you)意義地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-disꦫtance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙占農(nong)業的大部分娛樂休閑農(nong)業觀光園(𓆉yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agricul♑ture Park
五厙占(zhan)畜牧(mu)業(ye)的大部分放寬(kuan)娛(yu)樂游覽園(yuan)征(zheng)占(zhan)建筑面(mian)積7000畝,以生態(tai)資源占(zhan)畜牧(mu)業(ye)的大部分和放寬(kuan)娛(yu)樂游覽為二合一,是學(xue)校占(zhan)畜牧(mu)業(ye)的大部分信息、參觀(guan)團田園(yuan)自然風光(guang)自然風光(guang)、體現山(shan)里人家日常、放寬(kuan)乏累(lei)心理的自然活動場(chang)地。游覽綠(lv)化區氣體文藝、情況(kuang)悠美,鄉村(cun)氣場(chang)十足,才有的“三凈”前提(ti)條(tiao)件(jiඣan)讓觀(guan)眾🎃每時每刻感受到人間天堂(tang)宛如悠然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic𒊎 views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&e⛎🅷nsp; 上(shang)海市(shi)滇西漁(yu)村釣魚舒(shu)適核心
Fishing and ꦚRecreation Center in Shanghai West🌟ern Fishing Village
深圳(zhen)西部地(di)區漁村釣場(chang)(chang)(chang)園公(gong)司釣場(chang)(chang)(chang)園場(chang)(chang)(chang)占地(di)面(mian)總(zong)占地(di)四數十畝(mu),于200至今(jin)四年4月對外盛開盛開,場(chang)(chang)(chang)地💎(di)裝置(zhi)改(gai)進,塘型(xing)原則,釣場(chang)(chang)(chang)園品(pin)類非常齊(qi)全,服務于細心(xin)。公(gong)司得(de)到娛樂釣場(chang)(chang)(chang)園表(biao)面(mian)200余畝(mu),競技對戰(zhan)玩法釣場(chang)(chang)(chang)園表(biao)面(mian)30畝(mu),另有(you)近百(bai)畝(mu)的(de)生態景(jing)觀娛樂林天然植物氧吧,至今(jin)近20年的(de)成(cheng)長,在釣場(chang)(chang)(chang)園界都具有(you)較高(gao)的(de)信譽,是城市居民娛樂﷽釣場(chang)(chang)(chang)園和周日旅行的(de)好選用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, includiꦿng a pool ꧑of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西꧅(xi)安天馬越(y💝ue)野(ye)賽車場(chang)
♏ &ensp⛎;Shanghai Tianma Circuit
滬天馬越野跑車(che)場(chang)(chang)占地賠償(chang)約230畝,設在佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)二級(ji)道路3000號,G1503滬繞城迅速二級(ji)道路天馬入(ru)出(chu)口中(zhong)(zhong)(zhong)南(nan)側(ce),于2003年開始放進(jin)運營能(neng)力,是(shi)經權威(wei)部(bu)門(men)系統-全(quan)(quan)國(guo)(guo)小(xiao)車(che)健身聯手會(hui)(FIA)工程(cheng)竣工驗收通過(guo)驗證的(de)(de)F4銀石(shi)比賽場(chang)(chang),寓吃喝玩樂(le)、學(xue)(xue)習課(ke)程(cheng)培(pei)訓(xun)學(xue)(xue)習、單人賽于內置式,為(wei)給予小(xiao)車(che)藝術、企業主品(pin)牌公(gong)(gong)關活動、文旅(lv)旅(lv)居、越野跑車(che)舒適(shi)游玩、衛生開車(che)課(ke)程(cheng)培(pei)訓(xun)學(xue)(xue)習等(deng)活動出(chu)具志(zhi)向的(de)(de)能(neng)力APP。銀石(shi)比賽場🧸(chang)(chang)總長2.063公(gong)(gong)里,八個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右(you)彎共(gong)14個(ge)轉(zhuan)彎,另一般包括2處近(jin)萬公(gong)(gong)頃米的(de)(de)衛生開車(che)辦公(gong)(gong)場(chang)(chang)地。標準配(pei)置充沛的(de)(de)多能(neng)力廳、紅貴賓宴會(hui)廳、課(ke)程(cheng)培(pei)訓(xun)學(xue)(xue)習心中(zhong)(zhong)(zhong)、百人看(kan)臺等(deng)配(pei)制,曾(ceng)依次(ci)召開過(guo)量項全(quan)(quan)國(guo)(guo)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)大陸巨大網(wang)球賽事。
Located at No.3ℱ000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
傷害(hai)佘山(sh𝓰an)國.際新高(gao)爾夫會所(suo)
&ens♑p; Shanghai Sheshan International Golf Club
杭州佘山(shan)地方新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)俱樂部在佘山(shan)地方自助游(you)旅游(you)區主要區黑龍江(jiang)隅。占地賠償約2000畝,分(fen)為一(yi)種18洞72規定桿、長約7192碼,適(shi)合(he)地方冠軍ꦡ賽的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)運動場,及新(xin)(xin)新(xin)(xiౠn)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)小洋房等一(yi)體化娛(yu)樂旅游(you)旅游(you)度假配制(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international staﷺndards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and atꦅtached recreational facilities.
松江藝(yi)術館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)傅物館(guan)有的(de)是座集收藏著、調(diao)查、博(bo)覽會松(song)江(jiang)時(shi)代文化(hua)遺(yi)產為(wei)一起的(de)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)史志類(lei)傅物館(guan)。根(gen)據適用面(mian)(mian)(mian)(mian)積1200平方(fang)(fang)(fang)怎么(me)算米(mi),劃(hua)分(fen)成橫豎兩(liang)(liang)層。兩(liang)(liang)層為(wei)傅物館(guan)基本的(de)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)“流沙沉寶”展,該(gai)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)劃(hua)分(fen)成“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹(dan)青”三種(zhong)板,科學實(shi)驗系統軟件地(di)博(bo)覽會了(le)(le)松(song)江(jiang)沿海地(di)區挖出和傅物館(guan)館(guan)藏的(de)文化(hua)遺(yi)產,時(shi)搭配(pei)景觀規劃(hua)設計挽救、廣告燈箱、多新聞媒體等外(wai)掛(gua)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)行為(wei),舉(ju)例子產生(sheng)(sheng)了(le)(le)⛎松(song)江(jiang)古代中(zhong)國其(qi)🌸他年(nian)代社會上(shang)生(sheng)(sheng)孩子和美(mei)工(gong)發(fa)展進步榮譽。底樓為(wei)臨時(shi)性根(gen)據,不確按期地(di)大力開展四種(zhong)研討會博(bo)覽會。根(gen)據外(wai)事情雙側(ce),由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭(ting)組(zu)成了(le)(le)碑(bei)刻博(bo)覽會區,東碑(bei)廊(lang)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)明(ming)、清松(song)江(jiang)府告示牌(pai)等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)趙孟頫(fu)、董(dong)其(qi)昌(chang)、沈荃等毛筆(bi)書法(fa)美(mei)工(gong)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed𒆙 in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the ex𒀰hibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutr🍒a Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,座落在松江區中(zhong)蘭州 路西司弄43號中(zhong)山小學一年(nian)(nian)級大學生(sheng)內,建于唐大中(zhong)十四(si)年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)4月被國家頒(ban)布為(w𝐆ei)江蘇省(sheng)重(zhong)點是文物愛護公司愛護公司,是滬各地(di)存世(shi)最(zui)原始的(de)地(di)坪產品(pin)。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)布料材質為(wei)石灰粉巖,存世(shi)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內刻《佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)(luo)尼經(jing)(jing)(jing)》并序(xu),甚(shen)至建幢(chuang)(chuang)銘。縣級分為(wei)以托座、束腰(yao)、圓(yuan)形、華蓋、腰(yao)檐(yan)等手(shou)段疊成身形優雅的(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大大多作八(ba)角形,木雕刻小巧(qiao),有的(de)海水紋、寶相蓮(lian)花、卷云(yun)、力士、巨(ju)星、佛(fo)祖、奉養人(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故叫做為(wei)八(ba)棱碑,稱做“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,♔美(mei)稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight♕-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)🐷倉(cang)橋(qiao)處于永(yong)豐銜道中(zhong)廣東(dong)路倉(can🌸g)橋(qiao)弄南,2015年4月被(bei)平(ping)臺發(fa)布為(wei)深(shen)圳(zhen)(zhen)市中(zhong)國古建筑保護措(cuo)施政(zheng)府部門(men),也是座高(gao)10余米(mi),跨(kua)越50余米(mi)的(de)五孔弧形大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本(ben)名永(yong)豐,因橋(qiao)南為(wei)松(song)江(jiang)府漕運倉(cang)城,故被(bei)稱作大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)深(shen)圳(zhen)(zhen)中(zhong)南部知(zhi)名的(de)北京(jing)在明(ming)大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)的(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in ෴Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(zhen)寺(si)(si)設在(zai)岳陽社區服務中心路旁橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980年4月被發布(bu)文(weಞn)章(zhang)為滬市古物(wu)保護標(biao)準,是滬東北(bei)部時間最早的(de)(de)伊斯蘭教佛教寺(si)(si)院,創建(jian)于(yu)元至正車間(1341年時間內—136七年),初(chu)名真(zhen)教寺(si)(si)。明(ming)代年代 重復(fu)翻修和(he)修建(jian),因而,大(da)家的(de)(de)清(qing)真(zhen)寺(si)(si)不(bu)僅元代年代的(de)(de)房(fang)建(jian)畫(hua)風,又有明(ming)代第(di)一代和(he)第(di)二代的(de)(de)房(fang)建(jian)地方(fang)自(zi)己(ji)(ji)的(de)(de)特(te)(te)色。主體(ti)性房(fang)建(jian)有大(da)量殿、窯(yao)殿、穿(chuan)廊,另有南、北(bei)講學堂,邦克(ke)門(men)等(deng),當中窯(yao)殿和(he)邦克(ke)門(men)某處(chu)最具該寺(si)(si)房(fang)建(jian)地方(fang)自(zi)己(ji)(ji)的(de)(de)特(te)(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, ♔Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of 🍎construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)(chan)寺,別名(ming)叫“西林(lin)精(jing)舍(she)”,別名(ming)叫崇恩寺,最(zui)(zui)靠近松江區中山間(jian)路6610號,初建(jian)于唐咸通十五年(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳(chun)元年(nian)(1265),到目前為(wei)止已經(jing)1150多年(nian)歷史上,是(shi)松江區藏傳佛經(jing)針(zhen)灸學(xue)會的(de)所(suo)在區域地(di),為(wei)昆(kun)明(min♉g)(ming)藏傳佛經(jing)中國(guo)十大(da)深林(lin)中的(de)一種。明(ming)(ming)洪武(wu)二(er)是(shi)年(nian)༒(1382年(nian))重(zhong)新修建(jian),明(ming)(ming)正統英(ying)宗開國(guo)皇帝敕封“西林(lin)大(da)清禪(chan)(chan)寺”。大(da)雄(xiong)寶殿后全是(shi)塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)(ming)易為(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉首(shou)先代祖師圓應門(men)禪(chan)(chan)師舍(she)利,被稱作“西林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)費(fei)改后被頒(ban)發為(wei)昆(kun)明(ming)(ming)市藏品(pin)守護公(gong)司。塔(ta)(ta)(ta)身七層(ceng)八面,磚(zhuan)木設備構造,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,到目前為(wei)止仍(reng)為(wei)昆(kun)明(ming)(ming)東北部(bu)最(zui)(zui)快(kuai)且珍藏品(pin)藏品(pin)最(zui)(zui)高(gao)的(de)一座(zuo)什么古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, ther♋e stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yua✅nying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.